The morning show III was coming to season finale last night which lead to a recall of the episode(affair) between Cory and Bradley. It dose confirm the existence of their deep affection. Even revealed why Bradley left Cory when he said he loved her----
"Because you were afraid?
Yes, I was afraid.
Of retaliation if you didn't return his feelings?
No,no, I was afraid because...he saw me for who I really was. Everything about me.
And I was afraid I could never be with someone like that."
第三季比第二季要强太多了,剧情有张力,配乐也挺出彩。Cory!god so charming,外表儒雅,有总裁的学识和风度,精明但还是有理想和情义的底线,关键是真能说啊哈哈,妙语连珠的,声音也有磁性,和Bradley也很有chemistry,所以我一直不觉得B真是弯的(不过好像是bi?)她和Laura我真的是磕不起来,不太喜欢Laura的性格,当爱人犯错时那种傲慢和颐指气使的样子真接受不了,相反B最后坦白是C太了解她,能包容她chaos的状态,更觉得BC是真的了。as for Alex,whatever,我真的尽力认真看她演了但就是入不了戏(对Jennifer无恶意我很喜欢Rachel),和其他人不像在一个剧,她的人设真的很悬浮,我全程excuse me她到底要干啥,一直就是皱眉头confused,angry,fuck up all the things,然后还装可怜,她的出发点完全只有自己的利益,天呐fire Chip时我人傻了,所以看到被强行逃离恋爱脑拯救大局,真的太生硬了。哎就希望下季还能看到B和C多谢互动吧
很多年以前,看完《The Devil Wears Prada》,我问Miranda们看完会变成Andy吗?我认为不会。她们一个引导,一个灵感,当她们上手做,自然地,分配资源,安抚亲随,利用竞争,所以,能够得到Miranda偶然的注目,弥足珍贵。Alex她有着社会文化的一面,不可否认人们或多或少不那么纯粹,而她对权力归属的敏感何其锋锐,似乎与生俱来,亦或她已为之辗转反侧直至她抓住一瞬之间的机会。
Andy,Bradley她们不是因为一部剧选择成为仁者,她们选择在剧中看见Andy、Bradley,或者说,选择看见那样的自己。仁者见仁 ,智者见智,你是什么样的人,你就看见什么样的风景。
《早间新闻》第三季来啦,看完第一集觉得好惊喜!科里就像一个语言艺术大师兼比喻大师,他的台词中的表达或多或少都有一些象征意味或是比喻意味,如果从字面意思上理解就会闹出很大的误会呢????不过正是因为这些生动的语言艺术才让台词妙趣横生,话不多说,让我们来仔细领略领略~
1 kill the people
杀死观众吧????❌
征服、打动观众吧✅
kill是指某种情绪让人感到overwhelmed,这里可以理解为“打动、征服观众们”,kill这个词真的很有意思,口语中也经常使用,我们来一起看看这部剧中kill的其他用法
杀死故事❌
删除这个故事✅ 这里kill是删除、排除的意思
这句台词很有趣耶,原句是哲学家尼采的名言What doesn't kill you makes you stronger(但凡杀不死你的都会使你更加强大)这句台词对其进行了幽默性的解构:What doesn't kill you almost kills you.(那些没杀死你的差点把你杀了????) 瞎说什么大实话呢(bushi)
再补充一个kill some time,杀杀时间,打发时间
这一幕的对话真是全程高能,简直是两个谜语人????
2
我的和服已经敞开,还有我的毛孔也是,我们现在进行到哪了?❌
桑拿房蒸得我毛孔都张开了,我的心扉也对你敞开,何时能成交?✅
kimono这个词,从每个音节都是单元音可以大致认出来是来自日语的单词,着物(きもの),是“和服”????的意思,open the kimono敞开和服是一个英语中的idiom,意思是开诚布公,坦白一切的意思,这个词还是比较狂野奔放的????,要谨慎使用。这里的台词真的很巧妙,两人在蒸桑拿,热得毛孔都打开了,而科里借这个说“打开的不只是我的毛孔,我的和服(心扉)也敞开了”,算不算一种虚实结合的手法????
现在要么跳舞要么滚蛋❌(当然不是突然想跳舞了????)
要么搞定,要么分道扬镳✅
这里是把公司项目的合作比喻成dance,想象一下双人交际舞,蛮有社交性和合作性的,和公司项目的合作也很有可比喻性
我准备好去舞会了❌
我准备成交了✅
科里也顺着dance的说法,如果你接受我的报价,那我就准备好去prom(舞会)了,准备成交了
我想戴上我的皇冠❌
我想好好享受利润✅
在prom跳舞时戴上皇冠是不是很气派呢,这里就是比喻通过公司项目的合作大赚一笔,获得很多好处可以好好享受????
3 on the bubble; save one's ass
UBA在泡泡上,新冠救了你的屁股❌(好诡异的画面)
UBA岌岌可危,新冠救了你一命✅
on the bubble是站在脆弱的泡泡上,比喻岌岌可危,境遇危险的意思;save one's ass就是save one's life的意思,不要想歪啦????
4 Lazarus Jesus
拉撒路是《圣经·约翰福音》中的一个人物,他病重去世,但是耶稣一口咬定他会复活,之后拉撒路果然复活了,也证明了耶稣的神迹。科里这里说Alex是拉撒路,而自己是耶稣,就是在说自己拯救了Alex
下面这段对话也是丝毫不落下风,不愧是科里,语言艺术大师,永远的神
5
cannibalize是“同类相食”的意思,也有“调拨人员”“拆用配件”的意思,这里也可以当作比喻来看,把公司蚕食了,用来养活UBA+
drown是淹没的意思,用债务淹没我们,也很生动有木有,该剧人均语言大师啊
什么?你说债务会把你淹死?不可能,顶多就是一点湿雾而已
就像炎炎夏日洒下让我们凉爽的几滴水而已~也是很巧妙地接过了drown的话头,围绕着“水量”进行反驳,这点债务根本不算什么啦~
开始用农业比喻了
我们可以数豆子,但是种豆子,长出豆茎不会更好吗❌
我们可以固守其成,点算自己的资产利润,但是把它用来投资赚更多的钱,把UBA变成巨头不是更有趣吗?✅
bean就是公司的资产、利润,与其count它们,不如把它们种下去(invest)
说起beanstalk,忽然想起这个童话故事了
童话中的男主人公杰克得到了魔豆,种下去长出来的豆茎特别长,直接长到了天国,顺着豆茎爬上去,有了很多奇妙的际遇和经历,最终过上了幸福的生活,科里用beanstalk作比喻,是不是也受到这个童话的影响呢????
除了科里,剧里其他角色的台词中也有一些很实用的口语表达
5 get back on our feet
海德格尔曾说过“现代技术已经把人类从地球上连根拔起。”人类被连根拔起,其实就是双脚离开地面,找不到根了,而get back on our feet就是重新把支撑力放到脚上,也就是指“(摔倒之后)重新站起来”、“慢慢恢复”,这里就是指在pandemic之后,逐渐恢复正常的生活秩序
6 off my game
off one's game是“状态不佳”“表现不好”,剧里的意思,嗯,懂得都懂
剧里还有一些新闻行业会用到的术语,也不妨顺便记忆一下吧~
7 Sweeps Week
Sweeps week是美剧统计收视率的日子,分别在2月、5月、7月和11月,各个电视台在Sweeps week想办法提高收视率。美剧中Sweeps Week Stunt就是大事件集的意思,这一集会有大事件发生,主要是吸引观众的噱头。
8 I'm on
I'm on是“我直播”,也可以说I'm live-streaming
9
一些运镜相关的动词
center up someone指镜头以某人为中心
take it, two 切到2号机
widen out 镜头拉远
补充一下,zoom in可以指镜头拉近,zoom out指镜头拉远
standby, camera three 三号机待命
press release新闻稿,press是报社、出版社,从press中发出来的那就是新闻啦,a great press release就是重磅新闻的意思。
好啦,暂时先分享到这里,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助哦~
|本文作者:Charlotte
|审校编辑:Juliet
|总 编:大风哥Wind
点击这里一键添加我的微信
本站所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件至123456@qq.com (我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
© 2023一起看影院